13:03

A вдруг я буду лететь, да и пролечу всю землю насквозь и окажусь среди этих, ну которые на головах ходят...
Слушайте, Русским Украинский обычно легко понимать (хотя бы письменный)? У меня знакомая девочка, фотораф, она блог в инстаграме ведёт только на Украинском, и мне в принципе почти всё понятно что она пишет (возможно она ещё пишет понятно). Если слова не знаю, по смыслу догадаться не так сложно.

Просто я помню мама моя говорила что вообще не понимает. А ещё помню другая подружка тоже упомянала что некоторые ее знакомые вообще не понимают. устный и я не особо, урывками.

Вот мне и интересно, из вашего опыта, обычно понимают или обычно не понимают? Или зависит от человека, контекста и тд?

Вот я помню помню подружка испанка с училкой Португалкой общались беспрепятственно. Но их языки возможно более похожи чем наши. (Португальский я в школе учила но уже почти ничего не помню).

@темы: интересно

Комментарии
08.10.2019 в 13:31

Кто хочет - ищет возможности, кто не хочет - причины..
я плохо понимаю разговорный украинский. с чтением, наверное, проще, бОльшая часть понятна, но бывает, что не всё и не всё получается однозначно домыслить.
мне вот показалось, что чешский больше похож на русский чем украинский. а вот польский похож с украинским.
08.10.2019 в 15:07

Знаешь, это очень зависит от того, из какого региона человек. Если это юг, то, даже говоря на украинском, довольно много будет слов, которые идентичны с русским, только написание и произношение разнятся. Если центральная - то уже не так гладко. С западным вообще сложно. У меня друг с западной, я постоянно переспрашиваю... Да, могу забить и понимать "по контексту", да вот только контекст не раскрывает оттенком и нюансов и ты просто понимаешь на никзом уровне, достаточном, чтоб не выпасть из разговора. Но он русского не учил в школе и знает постольку-поскольку и ему сложно подбирать как раз-таки те слова, которые одинаковы в рус и укр, он просто говорит )))
08.10.2019 в 15:10

Каме может, и я смогу
Устный я вообще не понимаю, письменный не пробовала, но мне что-то подсказывает, что тоже не особо ))
08.10.2019 в 17:46

Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity.
Я ни устный, ни письменный не понимаю. Отдельные слова да, иногда фразы может быть, но в целом нет.
08.10.2019 в 21:17

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Я более-менее понимаю простые штуки в письменном виде - ну то есть, этикетки и вебсайты могу читать, художку - точно нет, твиты - когда как. В детстве развлекалась чтением этикеток туалетных освежителей и шампуней на всех языках, которые там были, и сопоставлением с русским текстом.
Устный никак, наверное.
09.10.2019 в 07:33

Для каждого, кто тебя знает, ты разный. © Чак Паланик
У меня преимущество в этом плане! Я белоруска и часть слов созвучна с белорусским языком)) так что мне с большего все понятно)
А как тебе белорусский язык? Такой же непонятный как и украинский? Или легче?
09.10.2019 в 08:28

Ksilin, беларуский со знанием украинского понять довольно легко, я как-то летела беларускими авиалиниями и сначала даже растерялась, почему они на украинском как-то странно говорят :lol: а у вас учат беларуский язык в школе? в университетах преподают на нем?
09.10.2019 в 18:58

Для каждого, кто тебя знает, ты разный. © Чак Паланик
sunleto, когда я училась в школе то все предметы у нас были на беларуском. В школе у нас был предмет как белорусский так и русский язык. А теперь в школах все на русском, но белорусский язык есть. И в институте у меня все предметы были на русском, но отдельно белорусский был.
Белорусский, украинский и польский созвучны.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии